El alfabeto armenio, una visión de Dios
El alfabeto armenio es la escritura desarrollada para la escritura del idioma armenio. Este sistema de escritura alfabético se desarrolló durante el siglo V d. C. y todavía se utiliza en la actualidad. El alfabeto armenio no sólo permitió escribir el idioma armenio, sino que también jugó un papel crucial en la preservación de la identidad nacional del pueblo armenio. Los armenios siguen dando gran importancia a su alfabeto, y esto se puede ver en el Monumento al Alfabeto Armenio, erigido en Byurakan en 2005.
A diferencia del alfabeto latino, con el que la mayoría de la gente está familiarizada, el alfabeto armenio contiene 39 letras. Cuando se creó el alfabeto, contenía 36 letras, 7 de las cuales son vocales y las otras 29 consonantes.
Posteriormente se agregaron tres letras más, lo que dio como resultado que el alfabeto armenio tuviera 39 letras. Estas tres letras se agregaron para facilitar la redacción de las traducciones. Se puede agregar que cada una de las letras originales tiene un valor numérico, lo que significaba que el alfabeto podía usarse para cálculos matemáticos y también para registrar fechas del calendario.
Mientras que el armenio escrito permaneció más o menos sin cambios desde la creación de su alfabeto, el armenio hablado se había dividido en dos dialectos distintos en el siglo XIX, es decir, el armenio oriental y el armenio occidental. El primero era conocido también como ‘armenio de Rusia’, y está basado en los dialectos de Ereván y Tbilisi, las capitales de Armenia y Georgia respectivamente, mientras que el segundo era conocido también como ‘armenio de Turquía’ y está basado en el dialecto de la comunidad armenia en Estambul.
El idioma armenio es anterior a su alfabeto. El armenio es una lengua indoeuropea, una familia de lenguas que incluye la mayoría de las lenguas de Europa, la meseta iraní y el norte de la India. Se ha especulado que los armenios pudieron haber llegado a las zonas que rodean el lago Van, Sevan y Urmia ya en la segunda mitad del segundo milenio antes de Cristo. A mediados del siguiente milenio, los armenios habían reemplazado a los urartianos locales.
Se puede encontrar evidencia de esto en la inscripción de Behistun, que fue encargada por el gobernante aqueménida Darío I, conocido también como Darío el Grande. En la inscripción aparecen los nombres “Armina” y “Armaniya”, la primera referencia conocida a Armenia.
Armenia se menciona en la inscripción Behistun. ( पाटलिपुत्र / Dominio público )
La creación del alfabeto armenio
En los siglos siguientes, Armenia fue mencionada por varios autores antiguos. Sin embargo, parece que los armenios no crearon sus propios registros. Hasta el día de hoy, no se ha descubierto ningún documento (ya sean inscripciones en piedra, manuscritos o leyendas en monedas) con letras armenias que datan de antes del siglo V d.C. Por otro lado, la existencia de una escritura armenia anterior al siglo V d.C. está atestiguada en las obras de algunos autores antiguos.
Como ejemplo, Filón de Alejandría, un filósofo judío helenístico que vivió entre el siglo I a. C. y el siglo I d. C., escribió que Sobre los animales se tradujo al armenio. Sobre los animales fue una obra de Metrodoro de Escepsis, filósofo e historiador griego que vivió entre los siglos II y I a.C.
Metrodoro también era un amigo cercano e historiador de la corte del rey armenio Tigranes el Grande, por lo que habría estado familiarizado con el alfabeto armenio. Como otro ejemplo, Hipólito de Roma, un teólogo del siglo III d.C., escribió que los armenios eran una de las naciones que tenía su propio alfabeto distintivo.
En cualquier caso, se cree popularmente que el alfabeto armenio sólo se inventó durante el siglo V d.C. Según la tradición, el alfabeto fue creado en el año 405 d.C. por San Mesrop Mashtots, un monje, teólogo y lingüista armenio. Mesrop nació alrededor del año 360 d.C. en una familia noble.
Saint Mesrop Mashtots creó el alfabeto armenio. (Taron Saharyan~commonswiki / Dominio público )
Según Koryun, uno de los alumnos y biógrafo de Mesrop, el santo era políglota y hablaba con fluidez varios idiomas, incluidos el griego, el persa y el georgiano. Se registra que estudió lenguas clásicas con San Nerses I, un patriarca armenio. Después de sus estudios, Mesrop se convirtió en monje, alrededor del 395 d.C., y más tarde fue ordenado sacerdote.
Mesrop fundó varios monasterios y difundió el cristianismo a zonas remotas del país, donde la gente todavía practicaba el mazdeísmo, la religión que dominaba Armenia antes de la llegada del cristianismo. Por cierto, se considera que Armenia fue el primer país que adoptó el cristianismo como religión estatal, es decir, en el año 301 dC, durante el reinado de Tiridates III.
Aunque Armenia ya era un estado cristiano en el momento del nacimiento de Mesrop, es probable que la mayoría de la población fuera sólo nominalmente cristiana. Como no podían leer la Biblia, muchos armenios tenían una comprensión limitada de su religión. Además, no existían Biblias escritas en armenio, ya que no existía un sistema de escritura para ese idioma.
Aun así, hombres como Mesrop podían transmitir oralmente el conocimiento del cristianismo a la población en general, por lo que el problema no carecía de solución. Sin embargo, en el año 387 d. C., Armenia perdió su independencia y quedó dividida entre los imperios bizantino y sasánida, las dos superpotencias de la región en ese momento. Se temía que los armenios perdieran su identidad nacional como resultado de la asimilación a la sociedad bizantina o sasánida. Por tanto, había que hacer algo para preservar la identidad nacional de los armenios.
- El culto a Mitra: templos sagrados, leyendas védicas y comprensión armenia antigua
- Un erudito descifra la cartilla del alfabeto más antigua conocida, en el antiguo egipcio
- Piedras de serpiente: las estelas de Vishap de Armenia como símbolo de arte rupestre y rico patrimonio
Manuscrito armenio, siglos V-VI. El alfabeto armenio fue creado para preservar la cultura armenia. (Bogomolov.PL / Dominio público )
Fue Mesrop quien encontró una solución: la invención del alfabeto armenio. El santo contó con el apoyo de Vramshapuh, quien nombró a Mesrop su canciller.
Vramshapuh gobernó Armenia desde el 389 d. C. hasta el 414 d. C. como rey cliente sasánida. Aunque tradicionalmente se atribuye a Mesrop la “invención” del alfabeto armenio, tal vez sea más apropiado decir que lo “reinventó”, ya que, según las fuentes antiguas, Mesrop modificó una escritura armenia mucho más antigua que había sido perdido, en lugar de crear un conjunto de letras completamente nuevo.
¿Se recreó el alfabeto armenio a partir de una escritura perdida?
Koryun proporciona una versión de la historia. La historia comienza cuando Vramshapuh recibe la noticia de que un obispo sirio llamado Daniel hizo un descubrimiento inesperado de una escritura armenia olvidada. El rey contó la historia a su canciller, Mesrop, y a Sahak Partev (conocido también como Isaac de Armenia), el patriarca armenio en ese momento.
Estatua de Vramshapuh y Mesrop Mashtots cerca del Monumento al Alfabeto Armenio. (Yerevantsi / CC BY-SA 4.0
Los dos hombres se dieron cuenta de la importancia del descubrimiento e instaron al rey a encontrar una manera de traer la escritura de regreso a Armenia. Por lo tanto, Vramshapuh envió a un hombre llamado Vahrij con un mensaje a Habel, un sacerdote y amigo cercano de Daniel. Cuando Habel recibió el mensaje del rey, fue inmediatamente a ver a Daniel, obtuvo el guión de su amigo y se lo envió al rey.
Koryun afirma que el guión llegó a Vramshapuh en el quinto año de su reinado. Después de ver el guión, Mesrop y Sahak le pidieron al rey algunos niños pequeños con quienes pudieran experimentar con el alfabeto. Al ver que los experimentos de los dos hombres eran un éxito, el rey ordenó que se enseñara el alfabeto en todo el reino.
Sin embargo, después de dos años de usar el alfabeto, Mesrop y Sahak se dieron cuenta de que las letras eran insuficientes para escribir el idioma armenio. Por lo tanto, los dos hombres decidieron que el
Sin embargo, por más que lo intentaron, Mesrop y Sahak no pudieron realizar esta tarea. Finalmente, fue gracias a la intervención divina que se encontró una solución. Según Koryun, un día Mesrop recibió una visión de Dios, quien instruyó y ayudó al santo en la modificación de las letras antiguas, creando así las 36 letras del alfabeto armenio.
Influencias en el alfabeto armenio
En el cuento de Koryun, el alfabeto armenio se reinventó a partir de una escritura más antigua, lo que indica que Mesrop no sacó las letras de la nada. Los estudiosos han estado especulando sobre qué pudo haber sido esta antigua escritura. Una sugerencia es que el alfabeto armenio se basó en la escritura pahlavi, que se utilizaba para la escritura de las lenguas persas medias.
Algunas fuentes creen que la escritura Pahlavi, que se muestra aquí, inspiró el alfabeto armenio. (PawełMM / Dominio público )
Esta escritura se derivó del arameo y se utilizó para escribir nuevos textos religiosos zoroástricos, así como para traducir las escrituras avésticas existentes. Por tanto, esta escritura habría sido utilizada en Armenia en un contexto religioso anterior a la llegada del cristianismo. El alfabeto armenio también muestra la influencia del griego, lo que no es del todo sorprendente teniendo en cuenta que era uno de los alfabetos utilizados para escribir las escrituras cristianas.
La influencia del griego también es visible en el parecido de ciertas letras armenias con las griegas (no sólo visualmente, sino también en el orden de las letras y los sonidos), la presencia de letras para las vocales y la dirección de la escritura, es decir, de izquierda a derecha. . Además, se cree que un griego llamado Rufanos ayudó a Mesrop y Sahak cuando crearon el alfabeto armenio.
Según la tradición, la primera frase escrita por Mesrop después de la invención del alfabeto armenio fue “Conocer la sabiduría y la instrucción; percibir las palabras del entendimiento”. Estas palabras son del Libro de Proverbios del Antiguo Testamento. De hecho, lo primero que hizo Mesrop con el nuevo alfabeto fue traducir la Biblia al armenio.
Así, la primera Biblia armenia popular, la llamada “Biblia mesropiana”, se produjo en el año 410 d.C. La copia original de la Biblia traducida de Mesrop parece no haber sobrevivido. El “ejemplo más antiguo que se conserva del alfabeto armenio” es un tema de debate, aunque hay varios aspirantes a este título.
Una de ellas, por ejemplo, es la inscripción armenia en el “Mosaico de pájaros armenio”. Este mosaico fue descubierto en 1894 cerca de la Puerta de Damasco y del Barrio Musrara, en Jerusalén. Por su estilo e iconografía, el mosaico se ha fechado en el siglo V/VI d.C. La inscripción armenia en el mosaico dice lo siguiente:
“A la memoria y redención de todos los armenios, cuyos nombres sólo Dios conoce”.
Obras como el mosaico del pájaro armenio se crearon después del desarrollo del alfabeto armenio. (Vissarion / Dominio público )
También se han encontrado en Jerusalén otros mosaicos con inscripciones armenias que datan del mismo período. Otro candidato es la llamada ‘Cruz de Narses’, una cruz de plata con un único granate rojo engastado en una filigrana de oro en el centro.
Al igual que el ‘Mosaico de pájaros armenio’, la ‘Cruz de Narses’ data del siglo V/VI d.C. La inscripción armenia, que se encuentra a lo largo del perímetro de la cruz, se traduce como sigue:
“Yo Nerseh Koms p’ar˙ pecador e indigno hice esta santa cruz redentora para [la iglesia de] San Step’anos en el pueblo de P’ar˙akert para la remisión de mis pecados y para el reposo + de las almas de nuestros padres y antepasados y por la prosperidad y la paz de las casas armenias y de nuestras aldeas y de la familia de Xorxor˙unik’”.
Volviendo a la historia de Mesrop, el santo no se detuvo en la traducción de la Biblia. Lo siguiente que hizo fue enviar eruditos a Constantinopla, Alejandría y Roma en busca de manuscritos bíblicos y literarios. Como era de esperar, estos fueron traducidos al armenio.
A Mesrop se le atribuye la escritura de una colección de comentarios bíblicos, la traducción de obras patrísticas y la construcción de oraciones e himnos litúrgicos en una escala de ocho tonos. En otras palabras, fue Mesrop quien sentó las bases de una liturgia nacional armenia, que a su vez sirvió para preservar la identidad nacional de los armenios.
Mesrop tradujo las obras bíblicas al armenio utilizando el alfabeto armenio recién creado. (Fæ/ CC BY-SA 4.0 )
No hace falta decir que Mesrop es una figura muy venerada en Armenia. Murió en el año 440 d.C. y su cuerpo fue llevado al pueblo de Oshakan, en la provincia de Aragatsotn, no lejos de la ciudad de Ashtarak. Tres años después de que Mesrop fuera enterrado en Oshakan, se construyó una iglesia sobre la tumba del santo. Apropiadamente, fue nombrada Iglesia de San Mesrop Mashtots.
La iglesia fue dañada y renovada varias veces a lo largo de su historia, y la estructura actual data de la década de 1870. La iglesia es un conocido lugar de peregrinación gracias a la reputación del santo.
La invención del alfabeto armenio por parte de Mesrop sigue siendo un motivo de gran orgullo para los armenios incluso hoy en día. Esto se ve claramente en la creación del Monumento al Alfabeto Armenio. El monumento es esencialmente un grupo de 39 tallas de piedra gigantes, una para cada una de las 39 letras del alfabeto armenio.
El monumento fue creado por el arquitecto J. Torosyan en 2005, con motivo del 1600 aniversario del alfabeto armenio. El monumento está situado en Byurakan, un pueblo en las laderas del monte Aragats. Al estar situado no lejos de Oshakan, es un homenaje no sólo al alfabeto armenio, sino también a Mesrop Mashtots, el hombre que lo creó.